Prevod od "la del" do Srpski

Prevodi:

za

Kako koristiti "la del" u rečenicama:

Che ne dici di quegli 80 acri al di la' del torrente?
Onih 30 hektara preko potoka, što misliš o njima?
Generale, la mia casa e' proprio qui' al di la' del Potomac.
Генерале, моја кућа је баш преко реке Потомак.
Prego consentitemi, signore di mandare almeno la divisione del Generale Hancock al di la' del fiume.
Дозволите мени, барем пошаљите дивизију генерала Хенкока преко реке.
Una volta che questa Armata sara' al di la' del fiume, noi avanzeremo verso Richmond in forze.
Када ова армија пређе реку напредоваћемо ка Ричмонду, убрзано.
Colonello Alexander truppe federali ammassate al di la' del fiume stanno per attaccarci, si prepari.
Пуковниче Александер федералне трупе су усавршиле прелазак реке, поготово што знају да их чекамо овде.
preparate il MALP 4 per la del ricognizione pianeta..
Pripremi MALP 4 za oèitavanje spoljnog sveta.
Da qualche parte al di la' del muro c'e' la tubatura di scarico principale del vecchio sistema fognario della prigione.
Негде са друге стране овог зида је главна цев за дренажу старог затворског канализационог система.
Al di la del rispetto per questo', le lascero' prendere la sua decisione.
I iz postovanja prema tome, pusticu je da sama odluci.
Sai, George... ho sempre pensato che il nostro futuro sia al di la' del rendimento scolastico.
Џорџе, знаш, одувек сам сматрао да је наша будућност изван академског света.
Devono esserci molti principi nelle terre inesplorate al di la' del mare.
Mora da ima barem nekoliko prinčeva u neotkrivenim zemljama preko mora.
Con quest'unico pensiero in mente, continuai a guardare il paesaggio al di la del finestrino.
Samo misleæi o tome, kao i uvijek, nastavio sam da promatram prizore iza prozora.
Un tempo sarei morta piuttosto che ammetterlo, ma mi sedevo sempre sotto il portico di casa mia, e guardavo questo fienile al di la' del campo, immaginando un matrimonio, proprio qui, d'estate.
Umrla bih pre nego što bih priznala, ali sam znala da sedima na svom tremu i gledam preko polja u ovu štalu, zamišljajuæi letnje venèanje ovde.
Sta cominciano a sperimentare che la realta' della morte e' qualcosa che va al di la' del suo controllo.
Upravo poèinje doživljavati smrt kao realnost kojom ne može upravljati.
Se Step decide di citarci in giudizio, al di la' del risarcimento assicurativo, potrebbe trattarsi di una grave responsabilita'.
Ako Step odluèi da nas tuži van nagodbe sa osiguranjem, to bi mogao biti veliki problem.
Senti, ho sentito delle voci su giovani donne, ragazze, che sono state rapite e portate al di la' del fiume, in Paraguay.
Види... Слушао сам неке приче о младим женама, девојкама, које су отете и одвођене преко реке, у Парагвај.
Hai la fortuna che il mio collega al di la' del fiume sia di larghe vedute.
Срећна си што је мој партнер са друге стране реке разуман човек.
Un tael d'oro per la consegna al di la' del Paese.
1 златни печат за доставу по целој земљи.
Un motivo che era al di la' del suo controllo?
Nekog razloga, koji je bio van njene kontrole?
Gwaine, Elyan, prendete Gaio e inoltratevi nel bosco al di la' del castello.
Gwaine, Elyan, povedite Gaiusa i probijte se do šume iza zamka.
E' ovvio che tu abbia amici al di la' del Mare Stretto.
Наравно да имаш пријатеље преко Уског мора.
La sua... recita la' del fax era piu' che palese.
Njegova gluma kraj faksa je bila tako oèita.
Uomini di Jomsberg, Vichinghi, fratelli... al di la' del crinale c'e' l'esercito del nord, piu' di un migliaio.
Људи Јомсберга, Викинзи, браћо... преко пута нас је армија Севера, има их преко хиљаду.
Ho scorto di sfuggita me stesso nello specchio, e ho guardato dritto... attraverso me... al di la' del mio volto, come se fossi... come se fossi un estraneo.
Video sam deo sebe u ogledalu. I ja sam gledao pravo kroz sebe, pored sebe, kao da sam običan stranac.
A volte, forze che vanno al di la' del nostro controllo possono cambiare tutto.
Понекад силе ван наше контроле могу све да промене.
Vi confesso di avere un secondo fine per la mia visita di oggi... al di la' del mio sermone.
Moram priznati da postoji jedan drugi razlog za moj posjet danas iznad sadržaja moje propovjedi.
Urlero' talmente forte, che mi sentiranno chiaramente anche al di la' del Mare Stretto.
Вриштаћу тако гласно, има да ме чују јасно и преко Уског мора.
Ora, la verita' e' che... io sono al di la' del salvabile.
Istina je... da mi više nema spasa.
L'unica chance che abbiamo e' al di la' del Portale.
Jedina prilika nam je s druge strane kapije.
Al di la' del confine vale piu' di 3000 dollari.
ZNAŠ LI KOLIKO KOŠTA U INOSTRANSTVU?
Sai... sognavo che potessimo vivere al di la' del posto che ci e' stato assegnato.
Sanjala sam da možemo da živimo izvan mesta koje nam je bilo namenjeno.
Avete mai avuto a che fare con i tipi che si trovano al di la' del filo?
Možete li zamisliti kakvi su tipovi s druge strane ove žice?
Abbiam visto la vostra isola di la' del mare e abbiamo pensato:
Videli smo vaše ostrvo preko mora i pomislili:
3.9091000556946s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?